- - Martinez
Monday, May 4, 2009
1- tending for intended to cause delay
2- characterized by procrastination: tardy
I decided to wait until midnight to post my blog, so I could show my lack of planning and express a little bit of a "dilatory fashion". Hopefully this decision will not affect my grade because of this posting ;-) I knew exactly what I was going to write about even though I waited until now. I thought of the essay "Vuelva usted mañana" by José de Lara when I heard this word. This essay was written in 19th century and when we read it today, we notice that nothing has changed - we are still telling people "Come back tomorrow". We (Hispanics) are always late arriving to events, we love to take our "siestas" in the middle of the day, and things don't bother us as much as they should. Is that true?
I can write a whole book about our culture and explain how we see things differently, but there is no time right now because I waited until the last minute to post my blog. Can I say that it is ok for me to arrive to an even late just because that's part of my culture? What's culture? The only thing I can say is that I have had to change a few things since I moved to the states. I try to be on time even though I still don't undertand the importance of arriving on time to a social event, Im not allowed or there is no time to take a siesta, and I try to pretend things bother me, so I don't offend people sometimes. It is very interesting! I'm still trying to live in both worlds.
The essay by Lara tells how someone has to go through many different situations and is always told "Come back tomorrow".
The following is an excerpt:
—Vuelva usted mañana —nos respondió la criada—, porque el señor no se ha levantado todavía.
—Come back tomorrow —the maid answered us—, because el señor has still not got up.
—Vuelva usted mañana —nos dijo al siguiente día—, porque el amo acaba de salir.
—Come back tomorrow —she told us the next day—, because the master has just gone out.
—Vuelva usted mañana —nos respondió al otro—, porque el amo está durmiendo la siesta.
—Come back tomorrow —she replied the day after—, because the master is sleeping the siesta.
—Vuelva usted mañana —nos respondió el lunes siguiente—, porque hoy ha ido a los toros.
—Come back tomorrow —she replied the following Monday—, because today he has gone to the bullfight.
—¿Qué día, a qué hora se ve a un español? Vímosle por fin, y Vuelva usted mañana —nos dijo—, porque se me ha olvidado. Vuelva usted mañana, porque no está en limpio.
—On which day, at what time, can one see a Spaniard? We finally saw him, and Come back tomorrow —he said —, because I had forgotten. Come back tomorrow, because the final draft isn’t ready.
Come back tomorrow because I might post some comments on your blog. Chao!